KORELASI PILIHAN TEKNIK PENERJEMAHAN TERHADAP HASIL PENERJEMAHAN YANG BERKUALITAS DARI SISI KETERBACAAN PADA TEKS PSIKOLOGI BORN TOBE HAPPY

Yunita Widiyantari

Abstract


Menghasilkan penerjemahan yang berkualitas adalah salah satu tujuan penting di bidang penerjemahan. Tulisan ini bertujuan menganalisa korelasi pilihan teknik penerjemahan yang dilakukan seorang penerjemah dengan kualitas penerjemahan yang dihasilkan khususnya dilihat dari aspek keterbacaan teks. Metode yang digunakan adalah metode kualitatif deskriptif dengan satu kasus sebagai fokus analisa. Sumber data berupa terjemahan buku Psikologi  karya Promod Batra yang berjudul Born Tobe Happy .dan buku teks sumbernya berjudul sama sehingga data primer berupa frasa judul dan sub judul dalam buku tersebut. Data sekunder diperoleh dari rater yang bertindak sebagai informan. Terdapat lima teknik yang mendominasi dan berkorelasi aktif terhadap kualitas  terjemahan.  Keterbacaan bernilai tinggi dengan skor 3,7.

 

Kata-kata kunci: teknik penerjemahan, keterbacaan teks, kualitas terjemahan

Full Text:

PDF

Refbacks

  • There are currently no refbacks.